Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

охорона природи

  • 1 conservation

    n
    1) зберігання

    conservation of energyфіз. збереження енергії

    faculty of conservationпсих. пам'ять

    2) охорона природи
    3) консервування (плодів тощо)
    * * *
    n
    3) охорона природи, навколишнього середовища; раціональне природокористування; служба охорони природи (рибнагляд, заповідники)
    4) охорона пам'ятників старовини, історичних будівель
    6) економія, ощадливе використання ( ресурсів)

    English-Ukrainian dictionary > conservation

  • 2 conservancy

    n
    1) охорона природи
    2) комітет з регулювання судноплавства і рибних промислів

    conservancy areaамер. заповідник

    * * *
    n
    2) охорона природи; раціональне природокористування

    English-Ukrainian dictionary > conservancy

  • 3 wildlife

    n амер.
    жива природа; тварини (птахи, риби) у природному стані
    * * *
    [ˌwaildlarf]
    n

    English-Ukrainian dictionary > wildlife

  • 4 conservation

    n
    3) охорона природи, навколишнього середовища; раціональне природокористування; служба охорони природи (рибнагляд, заповідники)
    4) охорона пам'ятників старовини, історичних будівель
    6) економія, ощадливе використання ( ресурсів)

    English-Ukrainian dictionary > conservation

  • 5 conservation

    збереження; охорона природи; охорона пам'яток старовини; раціональне природокористування; заповідник
    - conservation area
    - conservation laws
    - conservation of buildings
    - conservation of evidence
    - conservation zone

    English-Ukrainian law dictionary > conservation

  • 6 preservation

    n
    1) збереження, зберігання
    2) схоронність; цілість
    4) заповідник
    5) консервування
    6) запобігання (псуванню)
    7) тех. покриття захисними мастилами
    * * *
    n
    3) презервування, консервування
    4) збереження, охорона ( природи)
    5) тex. покриття захисними мастилами

    English-Ukrainian dictionary > preservation

  • 7 ochrona

    [охрона]
    f
    охорона, захист

    Słownik polsko-ukraiński > ochrona

  • 8 conservancy

    n
    2) охорона природи; раціональне природокористування

    English-Ukrainian dictionary > conservancy

  • 9 preservation

    n
    3) презервування, консервування
    4) збереження, охорона ( природи)
    5) тex. покриття захисними мастилами

    English-Ukrainian dictionary > preservation

  • 10 wildlife

    English-Ukrainian dictionary > wildlife

  • 11 nature

    n
    1. природа, світ, всесвіт
    2. сутність, основна властивість; властивості, характер чогось
    - legal nature юридичний/ правовий характер
    - hypocritical nature of the statement/ claims лицемірний характер висловлювання/ вимог
    - to camouflage the true nature of smth. приховати/ замаскувати істинну сутність чогось
    - nature conservation охорона природи

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > nature

  • 12 wildlife

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > wildlife

  • 13 нарушать

    I. чего нарізати, накраяти, (о мног.) понарізувати, понакраювати чого; срв. Нарезать (под Нарезывать). Нарушанный - нарізаний, накраяний, понарізуваний, понакраюваний.
    II. нарушить порушувати и порушати, порушити, ламати, зламати, (реже) зломити, поламати и (редко, диал.) поломити що, (преступать) переступати, переступити що и через що; (расстраивать, прерывать) зрушувати, зрушити, розбивати, розбити, перебивати, перебити, збивати, збити, руйнувати, зруйнувати що. [Це порушує наші вигоди (Пр. Правда). Коли я порушу сю нашу угоду, то… (Ор. Левиц.). Я стара, щоб мала звичай батьківський ламати (Л. Укр.). Ти зламав наказ (Грінч.). Не зломить віри (Свидн.). Ти поламав пункт нашої присяги (Куліш). Громадську волю поламали (Мирний). Поломила матусину волю (Чуб. V). Князьки стародавні звичаї переступали (Куліш). Педагоги переступають усяку справедливість (Крим.). Не любив, коли розбивали його самотину (Короленко). Ніхто не перебивав тут нашої самотини (Короленко). Сувора дійсність перебила фантазію (Крим.). Не хотілося руйнувати того тихого, думного настрою (Василь.)]. -ть (супружескую) верность - ламати, зламати, порушувати, порушити (подружню) вірність. [Я не ламала ніколи вірности (Л. Укр.)]. -ть владение - порушувати, порушити володіння (посідання), (чужое земельное, стар.) в чужий ґрунт вступати, вступити. -шить границы земельного владения - порушити межі земельного володіння (земельної посілости), (стар.) землю переступити. -шить граничные знаки - порушити межові знаки, (стар.) закони рушити. -ть договор - порушувати (ламати), порушити (зламати) договір (умову, угоду). -ть долг, обязанности службы - порушувати, порушити обов'язок (повинність), службові обов'язки. -ть закон, заповедь, присягу (клятву) - ламати, зламати (зломити), порушувати (порушати), порушити, переступати, переступити закон, заповідь (заповіт), присягу, (реже) переступати, переступити через закон и т. п. [Не думайте, що я прийшов зламати закон або пророків (Біблія). Ви, святий закон гостинности зламавши, мене замкнули у темницю (Грінч.). Не зломлю закону (Г. Барв.). Ми присяги не хочемо ламати (Л. Укр.). Порушають суспільний та моральний закони (Наш). Через закон переступлю, а зроблю по-своєму (Квітка)]. -ть интересы - порушувати, порушити інтереси. -ть мир - а) (о покое) порушувати, порушити, ламати, зламати, розбивати, розбити, руйнувати, зруйнувати спокій. [Не злама спокою за-для нас (Доман.) Прилине щось пізно осінньої ночи, розбудить, засмутить, спокій зруйнує (Васильч.)]; б) (об отсутствии войны) ламати, зламати, руйнувати, зруйнувати мир. -ть обещание - ламати, зламати, порушувати, порушити, схибити обіцянку. [Схибить хоч малу частину обіцянки (Куліш)]. -ть очарование - руйнувати, зруйнувати чар(и) (о[з]чарування). -ть порядок - см. Порядок 2. -ть право - порушувати, порушити, ламати, зламати, переступати, переступити право. [Ламаючи права народні (Грінч.)]. -ть приличия - переступати, переступити пристойність, порушувати, порушити, зневажати, зневажити звичай (звичайність). -ть равновесие - порушувати, порушити, зрушувати, зрушити рівновагу. -ть слово - ламати, зламати (редко поламати, поломити), порушувати, порушити слово, (сов. ещё) схибити (змилити) слово, змилити на слові. [Хто ламає слово, той віру ламає (Номис). Не зламав Роберт свойого слова (Л. Укр.). Не порушить слова (Ор. Левиц.). Ви знайшли тепер, до чого причепитись, щоб слово схибить (Самійл.). Не ти змилив слово, - я (Кониськ.). Коли-б чого не було нам за те, що змилимо на слові (Кониськ.)]. -ть тишину - порушувати (порушати), порушити, зрушувати, зрушити, розбивати, розбити, перебивати, перебити, збивати, збити тишу. [Напружену тишу ніщо не порушало (Кодюб.). Гудок паровоза порушав иноді урочисту тишу ночи (Черкас.). Затримував дихання, щоб не зрушити тиші (Л. Укр.). Тишу перебивало тільки дзенькання дзвоника (Короленко). Тільки крик шуліки різко збивав тишу (Короленко)]. -шать общественную тишину - порушувати громадський спокій. -ть ход работы - перебивати, перебити роботу. Нарушенный - порушений, зламаний, поламаний, переступлений; зрушений, розбитий, перебитий, збитий, зруйнований. [Охорона зламаного права (Рада)]. -ться - порушуватися, порушитися, ламатися, зламатися; бути порушуваним, порушеннм, ламаним, зламаним, переступленим и т. п. [Сили небесні порушаться (Біблія)]. Равновесие - шилось, -шено - рівновага порушилася (зрушилася), рівновагу порушено (зрушено). Законы природы не -ются безнаказанно - законів природи не можна зламати (порушити, переступити) безкарно.
    * * *
    несов.; сов. - нар`ушить
    пору́шувати, -шую, -шуєш, пору́шити; (слово, клятву) лама́ти, злама́ти, сов. поламати; ( тишину) ґвалтува́ти, зґвалтува́ти, сов. замути́ти, -мучу́, -му́тиш

    \нарушать ша́ть грани́цу — пору́шувати кордо́н

    \нарушать ша́ть зако́н — пору́шувати, пору́шити (переступа́ти, переступи́ти) зако́н

    \нарушать ша́ть обеща́ние — пору́шувати (лама́ти) обіця́нку

    Русско-украинский словарь > нарушать

  • 14 екологічна політика

    ЕКОЛОГІЧНА ПОЛІТИКА - організаційна та регулятивно-контрольна діяльність суспільства і держави, спрямована на охорону та оздоровлення природного довкілля, ефективне поєднання функцій природокористування і природоохорони та забезпечення нормальної життєдіяльності й екологічної безпеки громадян З. абезпечення оптимального розвитку сучасного суспільства неможливе без всебічного врахування екологічних наслідків усіх без винятку соціальних та виробничих проектів. Зокрема, при плануванні масштабних, комплексних народно-господарських програм виникає необхідність зважити на демографічний, енергетичний, технологічний, соціально-гігієнічний, соціологічний, інші аспекти, приведення їх у відповідність до екологічних нормативів. Для виявлення оптимальних форм взаємодії людини з її природним оточенням недостатньо лише ретельної реєстрації можливих впливів чинників антропогенного походження. Потрібні точні відомості про те, як відіб'ються ці впливи на життєдіяльності конкретних організмів та їхніх угруповань, на кожній ланці біосу, в т.ч. і на людині. Необхідними компонентами сучасної політичної практики в межах окремої держави є всебічне екологічне обґрунтування кожного господарського проекту, організація постійного моніторингу стану природного довкілля, незалежної і компетентної екологічної експертної служби, охорона окремих об'єктів природи,контроль за раціональним використанням природних ресурсів, проведення необхідних природоохоронних заходів, всебічний розвиток системи екологічного виховання, екологічної освіти. Сутність останньої полягає у створенні системи організаційних та дидактичних заходів, спрямованих на формування екологічного світогляду, глибокого розуміння зв'язків людини з природою, відчуття залежності людського буття від екологічних процесів. У системі сучасної Е.п. вагоме місце посідає концепція "єдиного всесвітнього уряду", зініційована глобалістами, зокрема представниками Римського клубу. Згідно з нею, лише спільний для усієї планети уряд зможе організувати і підтримувати оптимальний у всіх відношеннях "світовий порядок", раціонально і справедливо використовувати природні і людські ресурси, подолати екологічну кризу й вийти на збалансований режим розвитку.
    М. Кисельов

    Філософський енциклопедичний словник > екологічна політика

См. также в других словарях:

  • 13.030.01 — Відходи взагалі ДСТУ 2195 99 (ГОСТ 17.9.0.2 99) Охорона природи. Поводження з відходами. Технічний паспорт відходу. Склад, вміст, викладення і правила внесення змін. На заміну ДСТУ 2195 93 (ГОСТ 17.0.0.05 93) ДСТУ 3910 99 (ГОСТ 17.9.1.1 99)… …   Покажчик національних стандартів

  • 01.040.13 — Захист довкілля та здоров я. Безпека (Словники термінів) ДСТУ 2055 92 Система технічного обслуговування та ремонту вогнегасників. Терміни та визначення ДСТУ 2156 93 Система стандартів безпеки праці. Безпечність промислових підприємств. Терміни та …   Покажчик національних стандартів

  • 13.060.01 — Якість води взагалі ГОСТ 8.556 91 ГСИ. Методики определения состава и свойств проб вод. Общие требования к разработке ГОСТ 17.1.1.01 77 Охрана природы. Гидросфера. Использование и охрана вод. Основные термины и определения ГОСТ 17.1.1.02 77… …   Покажчик національних стандартів

  • індекс — див. також перелік технічних комітетів br 01 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ. ТЕРМІНОЛОГІЯ. СТАНДАРТИЗАЦІЯ. ДОКУМЕНТАЦІЯ 01.020 Термінологія (засади та координація) 01.040 Словники термінів 01.040.01 Загальні положення. Термінологія. Стандартизація.… …   Покажчик національних стандартів

  • Корнеев, Александр Порфирьевич — В Википедии есть статьи о других людях с именем Корнеев, Александр. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Корнеев. Александр Порфирьевич Корнеев Дата рождения: 12 сентября …   Википедия

  • 13.020 — Захист довкілля 13.020.01 Довкілля та захист довкілля взагалі 13.020.10 Екологічне керування/управління 13.020.30 Оцінювання впливу на довкілля 13.020.40 Забруднювання, контроль забруднювання та охорона природи 13.020.50 Екологічне маркування… …   Покажчик національних стандартів

  • 13.020.40 — Забруднювання, контроль забруднювання та охорона природи ГОСТ 20286 90 Загрязнение радиоактивное и дезактивация. Термины и определения. Взамен ГОСТ 20286 74, ГОСТ 25619 83, ГОСТ 26097 84 розділ 13.020 (див. також індекс) …   Покажчик національних стандартів

  • ДСТУ 2195-99 — (ГОСТ 17.9.0.2 99) Охорона природи. Поводження з відходами. Технічний паспорт відходу. Склад, вміст, викладення і правила внесення змін. На заміну ДСТУ 2195 93 (ГОСТ 17.0.0.05 93) [br] НД чинний: від 2001 01 01 Зміни: Технічний комітет: МТК 349,… …   Покажчик національних стандартів

  • ДСТУ 3910-99 — (ГОСТ 17.9.1.1 99) Охорона природи. Поводження з відходами. Класифікація відходів. Порядок найменування відходів за генетичним принципом і віднесення їх до класифікаційних категорій [br] НД чинний: від 2001 01 01 Зміни: Технічний комітет: МТК… …   Покажчик національних стандартів

  • ДСТУ 3911-99 — (ГОСТ 17.9.0.1 99) Охорона природи. Поводження з відходами. Виявлення відходів і подання інформаційних даних про відходи. Загальні вимоги [br] НД чинний: від 2001 01 01 Зміни: Технічний комітет: МТК 349; МТК 508 Мова: Метод прийняття: Кількість… …   Покажчик національних стандартів

  • ДСТУ 3928-99 — Охорона природи. Гідросфера. Токсикологія води. Терміни та визначення [br] НД чинний: від 2000 07 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 24 Код НД згідно з ДК 004: 01.040.13; 13.060.01 …   Покажчик національних стандартів

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»